cartoon

Manga ซ้าย ขวา กับภาษาไทย

posted on 13 Aug 2008 20:09 by mingninja in Manga-Anime

 

Music : Why, or Why Not
Artist : Eiko Shinamiya
Ost : Higurashi no
Naku Koro Ni

วันนี้มีอะไรมาให้ทดสอบครับ

อย่างที่หลายคนรู้กันว่า สมัยก่อน การ์ตูนเกือบทุกเล่ม ไม่ว่าจะเป็นการ์ตูนไทย หรือการ์ตูนแปล ล้วนตีพิมพ์ในรูปแบบ "อ่านจาก ซ้าย ไป ขวา" ผลลัพธ์ที่ออกมาจะจะเป็นการอ่านตามรูป เริ่มต้นจากวงกลมสีแดง ที่มุมซ้ายบนนะครับ (แก้ไขแล้วๆ)

 

แต่เนื่องจากต้นฉบับญี่ปุ่น ชาวญี่ปุ่นจะมีรูปแบบการอ่าน ที่ต่างจากของไทยและต่างจากสากล นั่นคือ อ่านจากขวาไปซ้าย รวมทั้งหนังสือพิมพ์ นิตยสาร ฯลฯ ผลก็คือ ปัญหาในการแปล และอรรถรสในการอ่านที่เปลี่ยนไป

ตั้งแต่ปี 2548 ทางสำนักพิมพ์ของไทย จึงพยายามแปลให้ใกล้เคียงกับต้นฉบับมากที่สุด นั่นก็คือ ตีพิมพ์แบบ "อ่านจาก ขวา ไป ซ้าย" ผลที่ได้ก็เป็นตามรูปล่างครับ เริ่มต้นจากวงกลมสีแดงมุมขวาบน

 

ซึ่ง บอกตามความรู้สึกตรงๆ ผมชอบแฮะ มันทำให้เราเข้าถึงอรรถรสที่การ์ตูนต้องการจะสื่อมากกว่า เหมือนดูหนังที่มี Soundtrack แทนการให้เสียงภาษาไทยโดยพันธมิตรเลยล่ะครับ...

แต่ ครับ แต่ <<<เพราะถ้าไม่มีแต่ บทความนี้ก็จะไม่เกิดขึ้นมา

ลองอ่านการ์ตูนต่อไปนี้ แล้วจับเวลาในการอ่านข้อความสีแดงข้างล่างดู

(จาก เรื่อง วิปโยควันสิ้นเกาะ Sinking of Japan เล่ม 3 โดยสำนักพิมพ์ NED)

อันนี้อ่านจากขวาไปซ้าย ตามแบบญี่ปุ่น

 

 

 

 

 

ส่วนนี้คือข้อความที่ใช้ทดสอบจับเวลาครับ

 

  ผู้ใหญ่ หาโนบิตะ          ให้เรนะ ไว้ใช้งาน

โดเรมอน มันหัวล้าน          เขกกบาล แล้วเจ็บมือ

โคนัน เจอยูกิ          ฮารุฮิ คุยมือถือ

โคนาตะ ทำตาปรือ            ตือโป๊ยก่าย เข้ามาแจม

โนมุระ มันโคตรดู๊ด          ลูลูซเป็น คนหนองแขม

ชานะ ชอบกินแยม          ชอบกินแหนม คือชินจัง

กอร์น คือเด็กหนุ่มอายุ 14 ปี ออกเดินทางจากหมู่บ้านโคโนะฮะเพื่อตามหาพ่อ ระหว่างทางต้องผ่านสะพานมัฆวานรังสรรค์เพื่อไปยังทำเนียบรัฐบาล แต่กลับพบฮารุ กลอรี่ ขวางทางอยู่ จึงเกิดการต่อสู้กันขึ้น ฮารุมีไพ่ตายเป็นบัคดิโอ้การ์ดแปลงเป็นหนังสืออ่านใจได้ กอร์นถึงกับเข้าตาจนและกำลังจะรับข้อดวงตายมทูต แต่ก็มีชายลึกลับชื่ออัลโต ซาโอโตเมะ พร้อมหุ่นรบ Ptolemios โผล่ขึ้นมาชักชวนเขาให้เข้าสู่ Digimon World เหตุการณ์จะเป็นอย่างไรต่อไป กอร์นจะได้พบกับซาดะฮารุที่โคชิเอ็งหรือไม่ โปรดอ่านต่อในเล่ม...

 

 

 

 

 

คราวนี้ลองเปลี่ยนเป็นการ์ตูนรูปแบบเดิมดูบ้าง อ่านจากซ้ายไปขวาตามปกตินะครับ แล้วลองขึ้นไปอ่านข้อความสีแดงพร้อมจับเวลาอีกรอบ

(จาก เรื่อง แว่วเสียงเรไร Anthology เล่ม 2 โดยสำนักพิมพ์ Ants)

 

 

 

 

สังเกตเห็นความแตกต่างไหมครับ? (ถ้าไม่เห็น ก็คงต้องอ่านเป็นเล่มแล้วละนะ) 

ปรากฏการณ์นี้ เกิดจากประโยชน์ของการ์ตูนอย่างหนึ่ง คือ "การไล่สายตา" ครับ

ได้ มีการวิเคราะห์และพิสูจน์กันมาหลายปีแล้ว ว่าการอ่านการ์ตูน (สมัยนั้นหมายถึง การ์ตูน Manga หรือ Comic ทั่วไปที่อ่านจากซ้ายไปขวา) มีผลเพิ่มสมรรถภาพโดยเฉพาะด้านความเร็วในการอ่าน เพราะการอ่านการ์ตูนจะเป็นการฝึกไล่สายตาตามจุดอักขระที่ปรากฏในภาพ และเชื่อมโยงเข้ากับจินตนาการ หรือเรื่องราวที่ต้องการสื่อ โดยเฉพาะประสิทธิภาพในการอ่านวรรณกรรมประเภทร้อยกรองครับ ไม่ว่าจะเป็นภาษาไทยหรือต่างประเทศ

ประเด็นดังกล่าวก็มาจากการอ่านโดยทั่วไป ตามปกติสมองจะตีความและประเมินผล โดยไล่อ่านไปจากซ้ายไปขวา ซึ่งนักอ่านการ์ตูนจะเพิ่มความเร็วตรงจุดนี้มากขึ้น (แต่อ่านบ่อยๆแล้วมาอ่านหนังสือเรียน มันเกิดอาการง่วงมากกว่านะ) ทำให้เกิดการไล่สายตาและตีความจนชินไปโดยอัตโนมัติ ซึ่งลักษณะการอ่านแบบไล่สายตานี้ก็จะปรากฏในร้องกรองด้วย เพียงแต่จะต้องใช้จินตนาการเพิ่มมากขึ้นอีกเยอะ

แต่ปัจจุบัน การ์ตูนแปลในไทยส่วนใหญ่ตีพิมพ์โดยรูปแบบ อ่านจาก ขวา ไป ซ้าย ซึ่งมันทำให้ได้อรรถรสเพิ่มขึ้นก็จริง แต่กลับทำให้ Benefit ส่วนนี้ของการ์ตูนหายไปอย่างน่าเสียดาย จริงอยู่ที่ว่า คุณจะสามารถอ่านวรรณกรรมญี่ปุ่นได้เร็วขึ้น แต่นั่นก็เป็นรูปแบบจาก ขวา ไป ซ้าย ซึ่งไม่เป็นสากลอยู่ดี เหมือนได้อย่างเสียอย่างยังไงไม่รู้

ท่านผู้อ่านเอง มีความเห็นยังไงกันมั่งครับ

Recommend